Monday, August 28, 2006

Studio Tsunami - Podcast 02

The second Podcast! When I first heard this, I thought: OMG, this is sooo bad! Why would ANYONE want to listen this?!
Frankly, I still feel like that, but less . XD It's okay-ish now.
I still have to find a balance between the less acting, and sounding like a complete idiot. I hope to do better with the 3rd one! I would LOVE to get more hints, tips, and what not more.
For about the music and my policy, check the post of the first podcast. The summary: if your music is in it and you don't want me to use it, simply e-mail me, and I'll take it out ^_^ . (w_shadowhunter@*removethis*hotmail.com)

But I didn't use the full songs, and saved it all on a lower quality.

Now, to get this show on the road!

Cover: Kitty Ocean (click to see, as well as the subjects and credits for the music I used!)
Podcast: Download Here (also in search of a reliable host)

Podcast facts:
38 minutes in total
Hopefully a better sound quality, but might also be quite soft
12 minutes of storytelling.

Things I already know for the next time:
Deciding on WHAT I actually want with this Podcast. What do I want to tell and what will be my style?
How can I make my Postcast more intresting?
And trying to find a way to avoid all the static noise.
Any suggestions?

3 Comments:

At Tuesday, August 29, 2006 7:19:00 PM, Anonymous Anonymous said...

Hio (=Hello),

Zerax, Un, Twita, Dret, Vrost, Fep, Zes, Sivto, Achti, Nono, Tenk, Elfa, Twaf.
That's how you count from 0-12 in Ceragi :). About the counting, I tried to write the words down, but I think I horribly failed at some of them. For 10 I seemed to hear it different the second time. So now I'm doubting whether it's hran or dran. Perhaps you could spel the Seken words. It's also difficult to distinct the n from a m sometimes (a hard 'auditieve discriminatie' (Whee I still know the term! XD)) You could go over that quite fast.

Overal a podcast easy to follow once more. Although I heard some minor pronunciation errors, but nothing serious.

Gina lika'n yes naht podcast (try to translate it...:P),
Acrocat

P.S. Being Dutch myself makes me feel smart at the Dutch part of the 'Learning Dutch and Seken language' part of your podcast XD.

 
At Wednesday, August 30, 2006 12:14:00 PM, Blogger Kitty Ocean said...

Ehm.... Can't wait till the next podcast? XD Thanks!!!

I noted your comments, and hopefully will improve the next time!

 
At Saturday, September 02, 2006 8:59:00 PM, Anonymous Anonymous said...

You've got the translation almost right XD.

Gina=good
lika=luck
'n=on
Yes=your
Naht=next

 

Post a Comment

<< Home